Keine exakte Übersetzung gefunden für ضد دافع
Übersetzen Deutsch Arabisch ضد دافع
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
abwehrend (adj.)mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع]mehr ...
-
verfechten (v.) , {verfocht ; verfochten}mehr ...
-
verteidigen (v.) , {verteidigte ; verteidigt}, {Recht}دافع عن {قانون}mehr ...
-
vertreten (v.) , {vertrat ; vertreten}, {Recht}دافع عن {قانون}mehr ...
-
halten (v.) , {hielt ; gehalten}mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع]mehr ...
-
plädieren (v.) , {für}, {plädierte ; plädiert}, {Recht}دَافَعَ {قانون}mehr ...
-
eintreten (v.) , {trat ein / eintrat ; eingetreten}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع]mehr ...
-
schirmen (v.)mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع]mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع] ، {قانون}mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع] ، {قانون}mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع] ، {قانون}mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع] ، {قانون}mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع]mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع]mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع]mehr ...
- mehr ...
-
دَافِعٌ [ج. دَوَافِع]mehr ...
-
beschützen (v.) , {beschützte ; beschützt}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
دافع الإرادة {قانون}mehr ...
Textbeispiele
-
Die Armee frohlockt und erstattet dem Premier zum ersten Mal Bericht über ihren Antiterrorkampf. Erdogan nimmt die Armee gegen Kritik aus der Presse in Schutz. Mehr Harmonie war nie.وللمرَّة الأولى أفرح الجيش رئيس الوزراء وقدَّم له تقريرًا حول عمليَّاته القتالية ضدّ الإرهاب. وإردوغان دافع عن الجيش ضدّ انتقادات الصحافة - فلا يمكن أن يكون هناك انسجام أكثر من هذا.
-
Als Reaktion auf den verständlichen öffentlichen Widerstandgegen die vom Steuerzahler finanzierten Rettungen von Banken undverschuldeten Ländern, fordern die Deutschen vernünftigerweise Mechanismen, die einen umfangreicheren „ Lastenausgleich“ermöglichen – damit meinen sie Verluste für die Gläubiger. Dochihre neuen Vorschläge, die in bizarrer Weise implizieren, dass Staatsbankrotte erst nach dem ersten Halbjahr 2013 eintretenkönnen, missachten die ökonomischen Grundregeln von Zahlungsausfällen.صحيح أن الألمان، في الاستجابة لردود الأفعال الجماهيريةالغاضبة المفهومة ضد الاستعانة بأموال دافعي الضرائب في تمويل عملياتإنقاذ البنوك والبلدان المدينة، ينادون بشكل منطقي ومعقول بإنشاءآليات تسمح "بتقاسم الأعباء على نطاق أوسع" ـ بمعنى تكبد الدائنينلبعض الخسائر، ولكن المقترحات الجديدة المقدمة من جانبهم، والتي تعنيضمناً وعلى نحو بالغ الغرابة أن أي تخلف عن سداد الديون ليس من الممكنأن يحدث إلا بعد منتصف عام 2013، تتحدى العوامل الاقتصادية الأساسيةالكامنة وراء التخلف عن سداد الديون.